Monday, August 9, 2010

Island Beneath the Sea: A Novel Order Now


I have not finished reading this novel, but I want to register a protest. Neither Amazon's entry describing this novel nor any of the reviewers makes any reference to the translator. It is a fact that the same brilliant and distinguished woman has translated most of Allende's novels into English; she has also translated numerous other works of Spanish and Central and South American literature, including poetry by Pablo Neruda and Cesar Vallejo, fiction by Carlos Fuentes and Pedro Paramo, as well as the works of Sor Juana de la Cruz. She is a major literary artist and, along with Edith Grossman, one of the very best translators of Spanish language literary works. Her name -- too little known, is Margaret Sayers Peden, and I believe that her name should appear in the entries of all her translations, since she works very hard and contributes mightily to our awareness of these works and to the reputations of the authors she translates. I know that Isabel Allende has often acknowledged her debt to Margaret Sayers Peden. Others should recognize her brilliance, as well.Get more detail about Island Beneath the Sea: A Novel.

No comments:

Post a Comment